Marineta
Marinette Mazoyer, professeur d’école, enseigne dans le Gard puis à Paris quinze ans. Le retour au pays, la découverte de la langue et de la culture occitanes vont transformer sa vie. Après des études approfondies à la Faculté de Montpellier, de cette langue qu’elle reconnaît comme sienne, elle écrit pour tout public en un choix varié de genres… qui ont pour cadre les Cévennes. L’école de Mazac, où elle a enseigné 20 ans a un cursus bilingue, 1ère école publique du Gard depuis 2001.
Elle participe à de nombreuses associations de patrimoine, comme à des émissions à Radio Grille Ouverte, Interval et Lenga d’Òc
Le plaisir de parler et d’écrire dans sa langue de cœur se double du grand bonheur de transmettre le plus possible la langue du pays ce qu’elle fait aussi dans 4 ateliers.
Site internet et boutique en ligne :
https://www.aigamarina.fr/
Contact :
ocmarine@aigamarina.fr – 04 66 86 34 13
BIBLIOGRAPHIE
CONTES OCCITANS-FRANÇAIS
Conte bilingue
Année 2023,
Format 21 x 15
211 pages
ISBN : 979-10-94603-20-8
Autoédition
Prix 16 €
Volo-Biou, poème cévenol d’Albert Arnavielle, (version de l’auteur, graphie classique et traduction)
Le poème cévenol d’Albert Arnavielle se trouve dans un livret rare tiré à 50 exemplaires. La réédition est un coup de cœur pour faire connaître le texte dans sa graphie originale, en donnant la graphie actuelle et la traduction.
Le texte plein de verve montre bien des aspects de villages des environs et de la langue locale avec rythme, poésie et humour.
Les illustrations sont d’Aristide Arnavielle, fils de l’auteur.
Conte bilingue
Année 2022,
Format 21 x 15
207 pages
ISBN : 979- 19-84603-19-2
Autoédition
Prix 18 €
Baticòr …e farfantèlas – Coups de cœur et Mirages
Récits, nouvelles, contes, coups de cœur … pour partager des moments plus ou moins fugitifs qui s’échappent vite en imaginations… et que l’on a envie de fixer pour ne pas les oublier
Conte bilingue
Année 2022,
Format 21 x 15
105 pages
ISBN : 979-10-94603-18-5
Autoédition
Prix 10 €
Comptinas, cançonetas, viraralengas
De comptinas, cançonetas, viralengas de drollets … Des comptines, chansonnettes, jeux pour exercer la langue pour les enfants.
Toutes sortes de comptines d’enfance pour jouer avec les doigts, la main, le visage, les bestioles, les oiseaux, les animaux dont le loup, les fruits, avec le Drac, pour compter, pour faire la ronde ou jouer à la balle avec le Drac… Elles ont bercé notre enfance.Elles sont toutes écrites en occitan et en français
Conte bilingue
Année 2011, 2021
Format 21 x 15
33 pages
ISBN : 979-10-94603-14-7
Autoédition
Prix 12 €
A la quista de l’estela d’argent, À la recherche de l’étoile d’argent
Conte de Noël qui se passe dans un lieu-dit du village de Saint-Privat-des-Vieux. Amélie est en train de décorer son sapin quand la grande étoile d’argent qu’elle accroche tout en haut s’envole par la fenêtre. Elle va partir à sa recherche et rencontrer différents personnages et animaux qui vont l’aider à la retrouver… Le soir de Noël, pour récompenser ses nouveaux amis, elle va mettre à leur intention une corbeille sous l’auvent avec les 13 desserts.
Dans le conte interviennent les écureuils, les castors, la pie… et les personnages légendaires : la Roumèque, le farfadet, le Gripet des Cévennes…
Enfants de 4 à 12 ans
Conte bilingue
Année 2010/2016/ 2021
21 pages
ISBN : 979-10-94603-05-5
Autoédition
Prix 12 €
Banon e Baneja, las cagaraulas, Banon et Baneja , les escargots
Les escargots vivent dans le jardin d’une école au milieu des fleurs. Ils sortent la nuit et rentrent vite le matin se blottir dans leur maison : un pot de fleurs. Mais Banon, un matin, continue à jouer… Un enfant de la garderie
traverse le jardin en courant. La coquille de l’escargot est cassée…L’intervention du Gripet des Cévennes, les soins et une comptine « petaçan» la coquille…
Les petits enfants jouent souvent avec des escargots. Le conte leur plaît et leur fait prendre conscience de la
fragilité des animaux, il fait appel aussi au légendaire et à une comptine.
Enfants de 3 à 9 ans
Conte bilingue
Année 2010/2016/ 2021
29 pages
ISBN : 979-10-94603- 23-9
Autoédition
Prix 12 €
E s’envolèt… lo buòu ! Et le bœuf… s’envola !
Ce conte a été écrit après une série d’interventions dans les écoles maternelles et élémentaires de Saint-Ambroix pour sensibiliser les enfants à la langue occitane, très présente dans les manifestations de
l’association du « Volo-biou ». Des contes mêlés de comptines, de chansons, de personnages mythiques des Cévennes : la Roumèque, le Gripet, le Drac mettaient en scène des animaux familiers vivant à Saint-Ambroix. Le conte final a repris tous ces personnages et s’est inspiré de la légende du « Volo-biou » écrite par Albert Arnavielle, avec beaucoup de verve pour les adultes. Le choix a été fait d’inventer une fin plus appropriée aux enfants. C’est ainsi que le bœuf Caiet s’envole, aidé par ses amies les bêtes, vers des horizons divers… et va aboutir dans un pays de cocagne…
Enfants de 5 à 15 ans
Conte bilingue
Année 2012, 2016
27 pages
ISBN : 978-2-9537615-5-9
Autoédition
Prix 12 €
Figareta e Daufin, las castanhas, Figareta et Dauphin, les châtaignes
Ce conte a été inventé à l’occasion de la Semaine Cévenole à Alès, pour le Centre de Pomologie. Son but était de rappeler ou d’apprendre la culture du châtaignier en Cévennes, l’utilisation des châtaignes, tout en évoquant les termes occitans qui font partie de notre culture cévenole. Figareta et Daufin sont les châtaignes de deux châtaigniers voisins et différents. Ramassées par les enfants d’une classe en promenade, elles se retrouvent au fond de la poche d’une fillette et se lient d’amitié. Elles évoquent toutes les manières dont on va les manger, ou les utiliser…
Adultes ou Enfants de 5 à 12 ans.
Conte bilingue
Année 2009, réédition 2021
18 pages
ISBN : 979-10-94603-13-0
Autoédition
Prix 12 €
…Guston, l’eiriç …Guston, le hérisson
Ce conte a été écrit pour les enfants de l’école bilingue de Mazac (Saint-Privat-des-Vieux).
Un hérisson, Guston est trouvé dans le jardin de l’école par deux enfants. Il s’ennuie et voudrait bien aller voir son cousin Fisson qui habite au hameau de Mazac… Mais la grande route est dangereuse… surtout pour les hérissons. Les enfants vont aider Guston en passant par les passages pour piétons ou tunnel… Le conte mêle à son histoire, écologie, éducation routière, chanson…
Enfants de 3 à 9 ans.
Conte bilingue
Année 2016
23 pages
ISBN : 979-10-94603-06-2
Autoédition
Prix 12 €
La Fada Isís e lo Basilisc, la Fée Isis et le Basilic
Ce conte a été créé à l’occasion de la journée du printemps du livre, des médias et des arts qui a lieu
chaque année le 1er mai au Vigan. Il retrace quelques aspects de la ville, son parc aux grands châtaigniers, la source d’Isis qui apporte l’eau aux « grífols », fontaines, le pont sur l’Arre. Il évoque la Roumèque, le Basilic êtres de notre légendaire cévenol. Il rend hommage aux personnes qui œuvrent au Centre Culturel « Le Bourilhou ». ( notamment Patricia et Pierre Valette) Il aboutit à la création imaginaire de la production florissante des oignons doux, les « raiolettes » et des pommes reinettes du Vigan.
Adultes et enfants de 5 à 12 ans.
Conte bilingue
Année 2016, 2021
13 pages
ISBN : 979-10-94603-04-8
Autoédition
Prix 12 €
La pichòta galina rossa, la petite poule rousse
Ce conte traditionnel n’a pas été inventé par l’auteure… mais elle l’a tant raconté à de tout petits enfants dans ses classes qu’elle a eu envie de l’écrire en occitan et de l’illustrer, notamment à l’occasion de la Semaine Cévenole à Alès, pour le Centre de Pomologie dont le thème était : les céréales … Poule, poussins, canard, coq, dindon sont les animaux dans la basse-cour. On y voit les étapes de la fabrication du pain depuis les grains de blé. La morale en découle pour les enfants : celui qui travaille est toujours récompensé…
Enfants de 3 à 8 ans.
Conte bilingue
Année 2018
17 pages
ISBN : 979-10-94603-08-6
Autoédition
Prix 12 €
La princessa Alix… e l’auriòl, la princesse Alix et le loriot
Le conte a illustré le thème des céréales à l’occasion de la Semaine Cévenole à Alès… Il est la légende
d’une coutume qui existait il y a encore quelques années. Les omenets ou estèves, bonhommes en brioche étaient pétris et cuits par les boulangers pour le jour de la Saint Étienne ( Estève, en occitan). C’était le régal des enfants. Le conte explique l’origine possible ou imaginaire de la coutume. Il met à l’honneur un couple d’oiseaux familiers, qui reviennent chaque année, les loriots, leur chanson et les omenets saupoudrés de sucre rouge et bleu.
En décembre, pour Noël, il a été raconté à trois classes de 6ème du Collège Bellevue à Alès. Les documentalistes du Collège ont pu faire réaliser par un pâtissier de la ville 80 omenets pour le goûter des enfants…
Adultes et enfants de 3 à 12 ans.
Conte bilingue
Année 2015
27 pages
ISBN : 979-10-94603-02-4
Autoédition
Prix 12 €
La talabrena de la Gardia, la salamandre de la Gardie
Ce conte a été créé pour une veillée à la charbonnière des jardins ethnobotaniques de la Gardie, à Rousson dans le but de rendre hommage aux créateurs des jardins et à l’association Arc’Avène qui
les gère. Il évoque la création du jardin laissée à l’initiative de la Roumèque et toutes les manifestations qui se déroulent dans ce lieu où l’on a pu éviter l’installation d’une carrière qui l’aurait détruit : jardin de simples, plantes des garrigues, ruches, arbres fruitiers, céréales anciennes, vignes, charbonnière…
De nombreuses manifestations y ont lieu toute l’année dont la belle journée de plantes du 8 mai.
Comptines, Roumèque, Basilisc y sont présents.
Adultes et enfants de 5 à 12 ans
Conte bilingue
Année 2010
18 pages
ISBN : 979-10-94603- 22-2
Autoédition
Prix 12 €
L’aranha de Mazac, l’araignée de Mzac
Un jour, une grosse araignée est tombée sur le seuil de l’école maternelle de Mazac. Les enfants ont crié : une mygale ! On a voulu l’écraser… mais l’araignée recouverte de mini- bébés araignées raconte
son histoire. Elle est utile, elle mange mouches et moustiques.
Partie de sa toile pour nourrir sa nichée, l’araignée a senti son fil casser sous le poids trop lourd. Elle n’a qu’une envie, attendre la nuit, rassembler ses bébés et remonter dans sa toile.
Là, elle va tisser plusieurs toiles pour ses petits… Chanson : une araignée se balançait …
Enfants 4 à 10 ans.
Conte bilingue
Année 2015
29 pages
ISBN : 979-10-94603-00-0
Autoédition
Prix 12 €
Lo cade de Castelnau, Le cade de Castelnau
Ce conte a été réalisé à l’occasion du bi-centenaire de l’union des deux villages de la Gardonnenque, Castelnau et Valence. Il a été conté dans un jardin du village à un public nombreux venu assister au mariage à l’ancienne des deux villages. Il évoque le village, le château, le « griffe » (fontaine) et bien sûr le magnifique cade millénaire témoin historique ainsi que les êtres légendaires de la culture cévenole : le Gripet, le Drac, la Roumèque… Une présentation du livret imprimé et illustré en diaporama a donné lieu à une soirée festive et conviviale par la suite.
Adultes et enfants de 5 à 12 ans
Conte bilingue
Année 2010, 2021
19 pages
ISBN : 979-10-94603-15-4
Autoédition
Prix 12 €
Lia, Liò,Mia, las anglòras, Lia, Lio, Mia les lézards
Une famille de lézards vit dans les murets de la cour de l’école Calandreta d’Alès. Les trois petits lézards jouent comme des enfants… Ils n’ont à craindre que les chiens ou chats qui leur courent après. Mais, très agiles ils grimpent assez haut. Un tout petit de l’école maternelle est attiré par Mia, la plus petite des lézards. Il la saisit… Catastrophe ! Mia s’échappe et laisse sa queue dans la main de l’enfant qui se met à pleurer… La maîtresse le console tout en lui faisant comprendre qu’il vaut mieux ne pas toucher les petites bêtes. La queue va repousser et l’enfant pourra contempler les jolis lézards gris…
Le souci de la nature est toujours présent…
Enfants de 2 à 9 ans
Conte bilingue
Année 2010
15 pages
ISBN : NC
Autoédition
Prix 12 €
Lo grelh de Diegò, le grillon de Diégo
Diégo entend chanter un grillon dans son jardin. Comme beaucoup d’enfants il va voir le grillon et l’envie lui vient de l’enfermer dans une boîte pour l’emporter dans sa chambre…
Le grillon ne chante plus. Diégo réalise que la liberté est un bien précieux… Il va reporter le grillon près de son trou… Celui-ci chante sa liberté retrouvée…
Enfants de 3 à 8 ans.
Conte bilingue
Année 2010
16 pages
ISBN : 979-10-94603-21-5
Autoédition
Prix 12 €
Maeva e lo papachrós, Maéva et le rouge-gorge
Ce conte est la légende du rouge-gorge. Il raconte que le rouge-gorge n’a pas toujours eu des plumes rouges sur la poitrine… Il est resté l’hiver pour sauver un petit rossignol tombé du nid, c’est depuis ce temps-là que les rouges-gorges ont la fleur de la bonté dans leur plumage… et ne s’en vont plus l’hiver dans les pays chauds et que les rossignols font leur nid dans les buissons bas, afin que les petits ne tombent pas de haut…
Enfants de 5 à 12 ans.
Conte bilingue
Année 2014, 2018
25 pages
ISBN : 978-29-53761-59-7
Autoédition
Prix 12 €
Mon olivièr « tan »polit, mon olivier si joli
Ce conte a été réalisé à l’occasion de la Semaine Cévenole à Alès pour le Centre de Pomologie dont le thème était l’olivier. Des oliviers poussent en nombre sur la colline de l’Ermitage à Alès. Antoine y va souvent avec son papet, ancien mineur de Rochebelle. Un jour, il aide une petite chèvre blanche à se sortir des fourrés. Elle appartient à une vieille dame. C’est la Roumèque, sorcière des Cévennes. Pour le remercier, elle donne à Antoine une formule à dire au grand olivier. Celui-ci contera alors les histoires qui ont fait sa légende en illustrant ses qualités à travers les âges. Mais un hiver en 1956 il fait si froid que les oliviers gèlent… L’olivier va montrer sa faculté d’éternelle renaissance… Légendes de l’olivier, comptine, proverbe et légendaire cévenol s’y trouvent.
Adultes et enfants de 5 à 12 ans.
Conte bilingue
Année 2013
28 pages
ISBN : 978-2-9537615- 6-6
Autoédition
Prix 12 €
Noseta en Pradariá, Noseta en Prairie
Ce conte réalisé à l’occasion de la Semaine Cévenole à Alès pour le Centre de Pomologie s’adressait à tout public. Le thème en était la noix et le noyer. Les aspects bénéfiques et un peu maléfiques du noyer y apparaissent … les sorcières y faisant leur sabbat la nuit… Noseta, éclose de fleurs venues de pays lointains et adaptées à la Prairie d’Alès, zone de jardins long du Gardon, va avoir des aventures mais va
finir par créer le parc des camélias et magnolias…où elle vit depuis, bien cachée.
Pour adultes et enfants de 5 à 12 ans ou plus.
CONTES CRÉÉS PAR DES CLASSES
Conte bilingue
Année 2013
26 pages
ISBN : NC
Autoédition
Prix 12 €
Dur, dur…d’èstre una canilheta ! Dur, dur d’être une petite chenille !
Les élèves de la classe de CM1 de Salindres ont travaillé sur les insectes et en ont créé des maquettes. Après l’étude de contes traditionnels, ils ont eu envie d’écrire ce conte élaboré peu à peu… Les photos de maquettes des différents insectes ou enfants mis en scène ont été prises pour les diverses illustrations : la chenille, la pie, la mante religieuse, le gendarme, le phasme, la coccinelle, l’araignée, les joueurs de foot… et bien sûr le magnifique papillon venu de la transformation de la chenille laide.
Une histoire qui parle de l’intolérance pour ceux qui ne sont pas comme les autres… C’est la quête du bonheur qui l’emporte. Le partage a été très enrichissant.
Enfants de 5 à 10 ans
Conte bilingue
Année 2024
ISBN : 979-10-94603-24-6
Autoédition
Prix 12 €
La legenda de l‘arboç – La légende de l’arbousier
Marinette Mazoyer, enseignante, conte depuis toujours des histoires aux enfants. Elle a écrit et illustré des contes bilingues qu’elle dit dans des écoles, des bibliothèques, des journées de livres… Une vingtaine de contes, ont été édités.
L’envie lui est venue de conter des légendes ou mystères pour jeunes adolescents dans un autre format. Souvent,les personnages légendaires des Cévennes y apparaissent… ou des coutumes ancestrales vont y devenir des légendes et révèlent parfois des secrets…
Pré adolescents
Conte
Année 2013
36 pages
ISBN : NC
Autoédition
Prix 12 €
La poussière du Drac
Sollicitée par une enseignante du Collège Diderot à Alès, l’auteure a imprégné des enfants de bien des cultures différentes, de celle des Cévennes, terre de résistance, d’accueil et de convivialité. Lancés sur des « drailles » légendaires du pays : la Roumèque, le Gripet, le Drac, les Mascas, les enfants ont travaillé en ateliers d’écriture et arts plastiques avec leurs enseignants. Le conte élaboré en français, avec des comptines en occitan, a été joué lors de la Semaine Cévenole et retrace comment des familles fâchées pour des raisons très lointaines, se réconcilient devant le danger que courent leurs enfants. Paix et tolérance ont été symbolisés par la plantation d’un olivier couverts de ces mots en toutes langues…
Adultes, enfants et adolescents de 9 à 15 ans.
Conte bilingue
Année 2011
17 pages
ISBN : NC
Autoédition
Prix 12 €
Lo camin del riu, le chemin du ruisseau
L’auteure pendant des années est allée régulièrement dire des contes dans les trois écoles de sa commune, Saint- Privat-des-Vieux à l’heure méridienne pour imprégner les enfants de la langue et la culture du pays. Cette année-là, à l’école de Mazac où existe un cursus bilingue, elle a proposé aux enfants de créer leur conte, d’autant plus que participaient 5 enfants d’Artès. Les enfants ont choisi le cadre : parcours de santé du village, puis leurs héros et les acteurs du conte. Élodie et Théo rencontrent
une grenouille qui a perdu son ruisseau… Le lapin, la coccinelle, la Roumèque, le poney les aident et tout s’achève près du ruisseau par un goûter ensemble.
Enfants de 4 à 10 ans.
Conte bilingue
Année 2015
22 pages
ISBN : 979-10-94603-02-4
Autoédition
Prix 12 €
Mistèri al fons de Gardon, Mystère au fond du Gardon.
La classe des enfants de la Calandreta de Gardons à Alès a travaillé toute l’année sur le thème de l’eau.
Après quelques séances avec l’auteure de la découverte de la structure du conte, les enfants ont élaboré
un conte « aquatique », choisi leurs héros et les personnages bons ou méchants qui interviennent. L’écriture et les dessins ont été réalisés au fur et à mesure… Après la disparition de deux calandrons, on leurs camarades partent à leur recherche. Ils vont rencontrer des animaux qui peuplent le Gardon et des êtres légendaires… L’auteure a assuré la liaison, la mise en page et l’impression du livret.
Les échanges avec les enfants ont été fructueux et enrichissants.
Enfants de 4 à 10 ans
RÉCITS
Récit bilingue
Année 2020
389 pages
ISBN : 979-10-94603-10-9
Autoédition
Prix 18 €
Barrutlage en Cevenas, Vagabondage en Cévennes
Récit : Voyage à travers les Cévennes, de R. L. Stevenson traduit depuis le texte anglais : Travels with a Donkey,en occitan et en français, en faisant alterner entre chaque chapitre le ressenti de l’ânesse Modestine.
L’envie m’en est venue car je connais tous ces endroits où a voyagé l’auteur écossais. De plus, un ami meneur d’ânes m’a beaucoup parlé de cet animal et m’a fait comprendre son caractère qui n’est pas entêté comme on peut le penser, mais doté d’un caractère bien marqué, reborsièr comme Cévenol. La mignonne ânesse Modestine, élément féminin du voyage, m’a permis d’imaginer son avis… C’est l’association du chemin de Stevenson qui m’a laissé utiliser les photos avec les ânes. Nous en avons pris d’autres qui marquent le trajet… Que va devenir Modestine ?
RÉCITS AUTOBIOGRAPHIQUES
Récit bilingue
Année 2013
467 pages
ISBN : 978-2- 9537615- 7-3
Autoédition
Prix 22 €
Me’n torne al país, Je reviens au pays
Récit autobiographique : Le retour tant attendu de Paris vers le pays, avec tous ses déboires, tracas,
Installation… mais avec le grand bonheur de se retrouver enfin dans des faisses à la campagne… et la
Langue qui va arriver bientôt !
Titre d’après la chanson : Lo Losèra, écrite à la fin :
Aquel d’aqui qu’aima pas sas montanhas
Que s’en ane a París
Totjorn dirai : viva trochas, castanhas,
Ieu demòre au país
Celui d’ici qui n’aime pas ses montagnes
Qu’il s’en aille à Paris,
Je dirai toujours : vive les truites, les châtaignes,
Moi je reste au pays.
Récit bilingue
Année 2012
477 pages
ISBN : 978-2-9537615-2-8
Autoédition
Prix 20 €
Mon país e París, Mon pays et Paris
Récit autobiographique qui dépeint la période de 1960 à 1975, travail de maîtresse d’école à Paris, où s’est fait pendant 15 ans le « monta-davala » entre la capitale et les Cévennes.
Bien de belles choses à voir dans la capitale, séjour très enrichissant… mais quel plaisir de revenir dans sa région !
Titre d’une chanson : J’ai deux amours : « Mon pays et Paris», en honneur à Joséphine Baker.
Récit bilingue
Année 2009
480 pages
ISBN : 978-2-9537615-1-1
Autoédition
Prix 20 €
Subre lo pont, lo pont de .Ròchabèla. Sur le pont, le pont de Rochebelle
Récit autobiographique de l’enfance de l’auteure dans le quartier minier du faubourg de Rochebelle à Alès.
Vie du quartier très vivant en ce temps et du vieil Alès disparu de 1945 à 1960. Photos d’époque.
Le titre est aussi celui d’une chanson phare à ces dates… mise à la fin du livre
Récit bilingue
Année 2018
549 pages
ISBN : 979-10-94603-07-9
Autoédition
Prix 25 €
Una lenga d’enfança… d’esperança Une langue d’enfance… d’espérance
Ce livre clôture l’autobiographie de l’auteure. Elle a voulu montrer toutes les facettes de cette belle langue de pays, depuis l’enfance où elle a été combattue et méprisée jusqu’à l’apothéose de sa reconquête où elle permet d’espérer un monde meilleur avec de vraies valeurs qui retracent la vie, un Avenir ouvert aux autres langues et vers le Monde…
Le titre vient aussi d’une chanson de Marie Rouanet, écrite à la fin du livre qui se termine par :
Una lenga per la mementa… Une langue pour la mémoire,
Una lenga per ton enfança… Une langue pour ton enfance,
Una lenga per l’esperança… Une langue pour l’espérance…
AVENTURES
Conte bilingue
Réédition
Année 2023,
Format 21 x 15
205 pages
ISBN : 979-10-94603-17-8
Autoédition
Prix 18 €
La tuta de la Romèca… L’antre de la Roumèque
La « Tuta de la Romèca » écrit pour la jeunesse se passe aux alentours d’Alès et met en scène quatre adolescents qui essaient de trouver des occupations intéressantes pendant leurs vacances. Ils vont se promener entre mer et Cévennes, découvrir leur pays, sa langue et sa culture…Ils vont y trouver l’aventure…
Édité par IEO région, le livre épuisé est réédité avec quelques illustrations.
LITTÉRATURE OCCITANE
Livre en occitan
Année 2010
ISBN : 978-2-9537615-0-4
Autoédition
Prix 30 €
Espelida literària de la Lenga d’Òc dins lo caire d’Alès de 1800 a 1950, Renaissance de la Langue d’Oc dans les environs d’Alès
Ce livre est le mémoire de Master de Langues Romanes, à la suite de la Licence d’occitan, obtenus à la Faculté de Montpellier.
Il rassemble le collectage des auteurs qui ont écrit en langue d’òc de 1800 à 1950 aux alentours d’Alès. Près de 90 auteurs, aux œuvres plus ou moins importantes ont été recensés.
En consultant les ouvrages au sujet de la littérature occitane, il a pu être défini des auteurs Précurseurs et deux Écoles importantes d’écrivains. Le Félibrige y a été très présent mais certains auteurs sont demeurés indépendants, d’autres ont peu publié. Il en reste peut-être à découvrir.
Le livre, tout en occitan, présente cette étude littéraire, la vie et l’œuvre des écrivains, ainsi que des extraits de leur œuvre, dans leur propre graphie. Il est presque épuisé. Un projet futur est de le reprendre en mettant les textes en français en correspondance, afin de l’ouvrir à tous.
Livre bilingue
Année 2013
497 pages
ISBN : 978-2-9537515-9-7
Autoédition
Prix 25 €
Leontina Goirand, estela limpaira d’Arena Léontine Goirand, étoile filante d’Arènes……………..
Vie et œuvre d’une Félibresse du temps de Mistral, retrouvée à travers archives et correspondance. Elle a écrit un livret de poèmes : Li risènts de l’Alzoun, 1882, a été nommée Félibresse d’Arènes lors de la Félibrée à ce château près de St Christol et Alès en 1876. Elle a aussi écrit quelques textes en prose parlant du Grau du Roi, d’Aigues-Mortes…
Elle a été célébrée dans un livret de poèmes pour son mariage par nombre de Félibres, y compris Mistral… et demeure presque oubliée de nos jours…
De femme à femme… du XXème au XIXème siècle…
NOUVELLES, CONTES, GALÉJADES, ETUDES, LETTRES
Livre bilingue
Année 2015
179 pages
ISBN : 979-10-94603-03-1
Autoédition
Prix 15 €
De sorgas… en messorgas. Du réèl … à l’imaginaire
Recueil de textes variés écrits sur des coups de cœur, souvent pour participer à des concours, mais toujours vrais, avec parfois un début ou une fin qui s’échappent… en imaginations…
13 textes ont été primés – 8 illustrations et couverture de l’auteure.
Livre bilingue
Année 2020
185 pages
ISBN : 979-10-94603- 09-3
Autoédition
Prix 15 €
A flor e a mesura, Au fur et à mesure
Textes, souvenirs, récits, études, contes, lettre, ont jalonné le temps qui passe au fur et à mesure de la vie. L’envie de les regrouper est venue même s’ils n’ont pas participé en leur temps à des concours… car ils ont marqué des étapes d’un ressenti réèl depuis l’enfance entre évènements et faits imaginaires inspirés par la vie…
9 textes ont été primés – 8 illustrations couleurs et couverture de l’auteure.
Livre bilingue
Année 2012
173 pages
ISBN : 978- 2-9537615-4-2
Autoédition
Prix 15 €
D’Avena… en Gardon, De l’Avène… au Gardon
Des nouvelles, récits, contes, lettre, galéjades, pour essayer ma manière d’écrire dans différents concours… 16 titres ont été primés dans divers lieux de l’Occitanie Grande…
Les récits se passent souvent autour d’Alès, de l’Avène au Gardon…
8 illustrations et couverture personnelles.
POESIE
Conte bilingue
Année 2022,
Format 21 x 15
129 pages
ISBN : 979-10- 64603-12-3
Autoédition
Prix 15 €
Goteta safranièra – Gouttelette buissonnière
Poèmes écrits en occitan avec texte français page à page.
Ils illustrent des coups de cœur qui ont eu lieu en découvrant le pays et sa langue : arbres, villages, châteaux, la mer et… la langue… à travers des promenades buissonnières
Poésie bilingue
Année 2007
ISBN : NC
Autoédition
Prix 15 €
Saba nostalgica (Sève Nostalgique)………8 illustrations couleurs personnelles
Des poèmes dans lesquels je me sens végétale telle l’arbre et avec un brin de nostalgie pour tout ce qui disparaît inexorablement : Paysages, coutumes, langue… amis.
Prix obtenus :
– Arbre o siái : Arbre, je le suis, 1èr Prèmi Poésie : 2004 Centre culturel d’Albigeois
Chanté par le duo : « Calèu»
– Malenconiá, Mélancolie :Prix Occitània : 2004 Jeux Floraux de Perpignan
– L’abeurador, L’abreuvoir, Prèmi G . Riquièr , 2005 Narbonna
– Solesa, Solitude, Prèmi Occitània 2005 Jeux Floraux de Perpignan
– Iscla de paradís, Ile de paradis,1èr Prix Poésie , 2005, – Leis Amics de Mesclum
Chanté par le duo : « Calèu»
– La lenga nòstra, / Notre langue, Prèmi Occitània Mai 2006- Jeux Floraux de Perpignan
Poésie bilingue
Edition 2008
157 pages
ISBN : NC
Autoédition
Prix 15 €
Aiganha blosa, Rosée pure
Poèmes exprimant plutôt l’optimisme général de la vie en général et en particulier en
Cévennes, Gard, Ardèche, Lozère…
Prix obtenus :
– Silenci de la mar , Silence de la mer :Chanté par le duo : « Calèu»
– Bonur, Bonheur, Prèmi Acadèmia Letras e Arts : Agen : Jòcs Florals :
– Las colors de la setmana, Les couleurs de la semaine, mars 2007, Prix Guiraud Riquièr : Narbonne
– Entre mar e cèl, Entre mar et ciel, chanté par le duo : « Calèu»
Poésie bilingue
Edition 2006
ISBN : NC
Autoédition
Prix 13 €
Tencha femenina (Encre féminine)
Poèmes Occitans avec lexique à la fin.
Poèmes de coups de cœur davantage marqués de ressentis féminins.
Prix obtenus :
– Masculin, femenin :Prix littéraire du Jasmin d’argent 2003, Agen, Salle des Illustres
– Un jorn nòu : 1èr Prix Poésie : 2004, Escriure en Lenga d’Òc, – Leis Amics de Mesclum
Chanté par le duo « Calèu »
– – Lo libre e ieu : Prèmi Pierre Delbès 2004: Agen, Jòcs florals
Poésie bilingue
Edition 2021
80 pages
ISBN : 979-10- 94603- 11-6
Autoédition
Prix 10 €
Bestiari, Bestiaire… Lo bestiari emmascaire d’aquí, Le bestiaire envoûtant d’ici
De petits poèmes créés au fil du temps sur les bêtes ou bestioles familières de notre pays.
Ils ont été remis à l’honneur et complétés pour l’Université Occitane d’Été de 2021, dont le Thème était justement autour de la vie animale à travers le temps.
Ils sont illustrés par l’auteure de petits dessins à la plume et à l’encre… et édités dans un format réduit… pouvant plaire aux enfants.
Cigales, gendarmes, mantes religieuses, fourmis, coccinelles, vers luisants… y côtoient hérissons, lézards, couleuvres, vipères ainsi que chèvres, ânes, brebis ou chats…